“ГлухоНЕМОЙ” и другие неприятные слова

“ГлухоНЕМОЙ” и другие неприятные слова

Однажды — в далеком прошлом — я завтракала в столовой американского университета (где я училась) с русскоговорящим студентом. Мы разговаривали устно на русском языке. Он меня спросил, как я стала глухоНЕМОЙ. Это не первый раз я “слышу” (или вернее читаю по губам) такое унизительное слово от многих русскоговорящих, а также читаю во многих русских СМИ. Я его спросила, если я немая, то как я могла общаться с ним устной речью. Поняв ошибку, он запинался и извинился, обьясняя, что он часто слышит такое слово от русскоговорящих. Я сказала, что я знаю, и посоветовала ему больше не пользоваться этим словом. Также я обьяснила ему, что даже глухие, которые пользуются жестовой речью, НЕ немые — у них тоже есть язык, но просто общаются по-другому.

На дворе 2016 год, но Россия, к сожалению, все же отстает от Запада в отношении к неслыщащим и вообще всем с ограниченными возможностями (даже после Паралимпийских Игр в Сочи). Они больше жалеют, чем уважают их, и относятся к ним, как к маленьким детям или людям второго сорта. В русских СМИ я все еще вижу “глухонемой” — такое слово (“deaf-mute” или “deaf-dumb”) уже больше не пользуют на Западе.

Еще хуже, что нас глухих сравнивают со “здоровыми” людьми. Чем мы больные?? Многие из нас здоровы, как бык, и даже здоровее, чем многие люди с нормальным слухом.

Нам также не нравится, когда нас сравнивают с “нормальными” людьми. Чем мы “ненормальные”? Мы просто воспринимаем мир иначе, чем люди с нормальным слухом. Если я говорю по-английски, то я “ненормальная”? Я просто говорю на другом языке. То же самое с глухотой.

Многие люди с нормальным слухом не могут понимать больше чем одного языка, их родного. А многие глухие не только владеют устной речью, но и также жестовой речью. Сама свободно владею русским и английскими языками — выучила их безо всяково доступа к звукам и даже научилась произносить и читать по губам на обоих языках. Но это недостаточно — мне также нужен доступ к устной информации (не важно на каком языке) через качественные титры и сурдоперевод. Обидно, что иностранцев с нормальным слухом больше уважают, чем неслыщащих (своих же граждан), и им с готовностью помогают с переводом с иностранных языков, а глухим и слабослыщащим часто отказывают в доступе к устной информации через дословные титры на том же языке и сурдоперевод.

Многие русскоговорящие с жалостью обьясняют, как мы “страдаем” от глухоты. Мы НЕ страдаем от глухоты — мы страдаем от физических и особенно отношенческих барьеров, которые общество может легко убрать, чтобы создать полностью доступную среду.

Глухота — НЕ болезнь. Это просто потеря одного из 5 чувств — которое не вернешь и не вылечишь. Это как бы потеря руки или ноги (это тоже не вылечишь). Даже слуховые аппараты и кохлеарные имплантаты не возвращают слух, они просто улучшают слух и не на 100%. Потеря слуха также отличается, например, от воспаления уха — временной болезни, которое можно вылечить.

Нам также не нравится слово “инвалидность” — а особенно “инвалид по слуху”. По латыни инвалид значит “бессильный, недействительный, непригодный.” Многие неслыщащие люди могут многое добиться — только при условии, что им предоставляют доступную среду через дословное текстовое сопровождение, жестовый язык, качественные слуховые аппараты и кохлеарные имплантаты, и тому подобное.

Многие из нас могут стать успешными людьми — как я обьяснила в статье “Глухие адвокаты, танцовщики, ведущие.” Но это только на Западе больше возможностей для неслыщащих людей, чем в России. Хотя не все идеально, но намного лучше. Я не знаю, где или кем бы я была, если бы я осталась в России с такими негативными отношениями общества там к неслыщащим. Многим глухим и даже слабослыщащим в России трудно даже учиться в университетах и тем более найти хорошую работу — из-за отсутствия качественного доступа к устной информации. А здесь многие глухие могут быть кем они хотят — бухталтерами, дизайнерами, шоферами, учителями, бизнесменами, учеными, юристами, менеджерами, даже врачами! Как дядя Степа сказал в стихотворении Маяковского: “Все работы хороши — выбирай на вкус!”

Глухие и слабослыщащие могут дать миру больше, чем многие слыщащие могут это понимать. Пожалуйста, создайте нам доступную среду везде — в учебе, на работе, по ТВ, в интернете, и на всех мероприятиях. Уберите ненужные барьеры — представьте доступ к устной информации через дословное текстовое сопровождение, жестовый язык, качественные слуховые аппараты. Это наши права, а не привилегия — в доступной среде мы можем функционировать наравне с другими. Самое главное — пожалуйста, измените ваше негативное отношение к нам. Мы ищем уважение и равные права, а не жалость.

Примечание: Текст сайта принадлежит Светлане Кузнецовой и Audio Accessibility. Копирование и перевод текста HE допускается - разрешается только делиться ссылками на страницы этого сайта или копировать краткую цитату с ссылкой на источник.

Note: The website is intended to be used for informational purposes only, not for medical, legal, or financial advice.If you need customized consulting and training services, check out our services and contact us.

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎