Толкование суры «Аль-Вакиа = Неотвратимое»
Эта мекканская сура названа так потому, что в её первом аяте упоминается одно из названий Судного дня: «Когда наступит Неотвратимое [День воскресения]» (сура 56 «Свершившееся», аят 1) . Судный день назван так потому, что он неизбежен, он непременно наступит и нам не отвратить его.
Эта сура посвящена следующим темам: напоминание о неизбежности Судного дня, категории, на которые будут поделены люди в этот день, и участь каждой из них; обоснования веры в воскресение и воздаяния; возвеличивание Корана — Книги Аллаха — и подтверждение истинности того, что он сообщает о воскресении и воздаянии.
Главная же цель этой суры — подтверждение истинности и неизбежности Судного дня, воскресения и воздаяния.
Связь названия суры с её главной темой очевидны, поскольку Неотвратимое — одно из названий Судного дня, а вся сура посвящена как раз Судному дню и связанным с ним событиям.
Между началом и концом суры также прослеживается связь.
Во-первых, сура начинается упоминанием о Судном дне, затем приводятся доказательства его истинности, а в конце суры подчёркивается это: «Это является несомненной истиной!» (сура 56 «Свершившееся», аят 95) . Верующим посчастливилось уверовать в эту истину в этом мире, когда вера приносит несомненную пользу. Неверующие же уверуют в неё в Судный день, увидев её воочию, но тогда вера уже не принесёт никакой пользы.
Во-вторых, сура начинается повествованием о Судном дне (большое воскресение) и трёх категориях, на которые будут разделены люди в этот день, а в конце суры упоминается смерть, переход в загробный мир (малое воскресение) и те же три категории людей.
Видна тесная связь и между началом этой суры и концом предыдущей суры «Ар-Рахман = Милостивый». В той суре названы три категории людей: отрицавшие воскресение и воздаяние обитатели Ада, опередившие богобоязненные, для которых приготовлены два сада, и люди правой стороны, которым достанутся два сада ниже тех двух. Те же три категории упоминаются в начале данной суры.
У этих двух сур много общего. В обеих упоминаются два очень важных этапа человеческой жизни. Это смерть, то есть переход в загробный мир, и Судный день. Также в обеих сурах приводятся описания Рая, Ада и их обитателей. И, наконец, в обеих сурах упоминаются различные милости Всевышнего Аллаха. Также обе суры завершаются прославлением Всевышнего Аллаха и подтверждением Его величия и святости.
Судный день — истинаКогда наступит Неотвратимое [День воскресения],
никто не сочтёт его наступление ложью.
Оно унижает [одних] и возвышает [других].
Когда земля сильно содрогнётся,
когда горы раскрошатся на мелкие кусочки,
а затем превратятся в развеянный прах,
вы разделитесь на три группы.
Люди правой стороны… Кто же люди правой стороны?
А люди левой стороны. Кто же люди левой стороны?
А опередившие [остальных в совершении благих деяний] опередят [остальных и в Раю].
Они — приближённые,
[которые пребудут] в Садах блаженства.
Многие из них — из первых [поколений],
и немногие — из последних.
[Они будут лежать] на расшитых ложах
друг против друга, прислонившись.
Вечно юные отроки будут обходить их
с кубками, кувшинами и чашами с родниковым напитком [райским вином],
от которого не болит голова и не теряют рассудок,
с фруктами, которые они выберут,
и мясом птиц, которое они желают.
[Их жёнами будут] черноокие, большеглазые девы,
подобные сокрытым жемчужинам.
Таково воздаяние за то, что они совершали.
Они не услышат там ни празднословия, ни греховных речей,
а только слова: “Мир! Мир!”
А люди правой стороны… Кто же люди правой стороны?
Они пребудут среди ююб, лишённых шипов,
под бананами с висящими рядами плодами,
в распростёртой тени,
среди разлитых вод
и многочисленных фруктов,
которые не кончаются и доступны.
[Они будут лежать] на приподнятых ложах.
Мы сотворим их в совершенном облике
и сделаем их девственницами,
любящими и равными по возрасту.
Это — для тех, кто на правой стороне.
Многие из них — из первых [поколений],
и многие — из последних.
А люди левой стороны… Кто же люди левой стороны?
[Они окажутся] под знойным ветром и в кипятке,
в тени чёрного дыма,
которая не приносит ни прохлады, ни добра.
Прежде они нежились роскошью,
упорствовали в великом грехе
и говорили: “Неужели мы будем воскрешены после того, как умрём и станем прахом и костями?
Или же наши отцы?”
Скажи: “Поистине, как первые, так и последние [поколения]
будут собраны в определённом месте в известный день.
Тогда вы, о заблудшие, считающие лжецами [посланников],
непременно вкусите от дерева заккум.
Вы будете набивать [его плодами] животы
и запивать их кипятком,
как пьют больные верблюды, которые не могут спастись от жажды”.
Таким для них будет угощение в День воздаяния.
Связь этой части суры с её главной темой хорошо заметна. Сура посвящена Судному дню и подтверждает его неизбежность. А эта часть напоминает о Судном дне, с которого начнётся воскресение и последующие события, в том числе и разделение людей на три категории: две категории обитателей Рая (опередившие и люди правой стороны), которые уверовали в воскресение и воздаяние и обрели вечное блаженство, и одна категория обитателей Ада, которые придавали Аллаху сотоварищей, обвиняли во лжи посланников и отрицали воскресение и воздаяние.
Эта часть суры посвящена подтверждению истинности воскресения и воздаяния, упоминанию о трёх категориях людей и участи каждой из них, и подтверждению того, что все люди, от первого до последнего человека, будут собраны в Судный день и предстанут пред Всевышним Аллахом.
Когда Судный день наступит, то его уже ничто не остановит и не отвратит. И когда это произойдёт, не останется неверующих в него, потому что даже те, кто не веровал в него в этом мире, непременно уверуют в него, увидев воочию уготованное им наказание. Этот день принизит злодеев и преступников, которые превозносились и занимали высокое положение в земной жизни.
Земля с наступлением этого дня сотрясётся, а высокие, величественные и кажущиеся неприступными горы развеются в прах. И тогда люди разделятся на три категории. Первая: люди правой стороны, которым свитки с записью их деяний будут даны в правую руку. Знаешь ли ты, о Пророк, каким будет их положение и насколько счастливыми они будут. Они будут счастливыми настолько, насколько только возможно. Их введут в Рай, и их положение будет поистине прекрасным, и у них будет много поводов для радости.
Вторая категория: люди левой стороны, которым свитки с записью их деяний будут вручены в левую руку. Они будут заслуженно ввергнуты в Адский огонь. Как же скверно их положение! Как страшна их участь!
Третья категория: опередившие. Это те представители разных общин, которые поспешили уверовать и были быстры в покорности Господу, совершении благих деяний и покаянии. Это обладатели наивысших степеней, приближённые к Господу. Их ожидает великая награда от Господа миров и огромный почёт — лучшего и пожелать нельзя. Их будет много из общин, живших в период от Адама (мир ему) до Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха), и немного из общины Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха).
В Раю эти благие, прекрасные люди, чьи сердца были озарены светом веры и покорности Аллаху в этом мире, будут возлежать, умиротворённые, на роскошных ложах, богато украшенных золотом, жемчугом, рубинами и другими драгоценными камнями. Они смогут лицезреть друг друга и вести приятные беседы.
Их будут обходить чудесные слуги — вечно юные отроки, которые не изменяются и не умирают. Они будут подносить этим обитателям Рая разные чаши и сосуды с прекрасным, чистым райским вином, которое не имеет ничего общего с отвратительным вином мира этого. Оно никогда не портится, не изменяется, не вызывает опьянения, не затуманивает рассудок, не оказывает на пьющего скверного влияния и от него не болит голова. И им будут приносить множество разных фруктов, которые не кончаются и которые не составляет труда достать, и они смогут выбрать какие пожелают. И им будут приносить вкусное, нежное мясо птиц, — какое они пожелают.
Также в Раю у них будут прекрасные райские девы с большими глазами, белки которых будут очень белыми, а зрачки — очень чёрными. Девы эти подобны оберегаемым в своих раковинах жемчужинам, тщательно хранимым и защищённым от всего, что может осквернить их чистоту, недоступным для чужих рук и взглядов.
Эти наслаждения и это блаженство Всевышний Аллах приготовил для них в качестве воздаяния за их веру и благие деяния, совершённые ими в земной жизни.
В Раю эти счастливые не услышат праздных и пустых слов. Они не услышат ничего ложного, ничего греховного. Они слышат лишь пожелание мира от Всевышнего Господа, а также от ангелов и других обитателей Рая.
Что же до людей правой стороны, то как описать тебе, кто они, каким будет их положение и какая участь ожидает их. Они пребудут в садах, где растут диковинные ююбы, у которых вместо колючек прекраснейшие плоды, а также отягощённые замечательными плодами банановые деревья. Там будет приятная кружевная тень, которая не исчезает со временем. В этих садах будут прекрасные райские реки, а также многочисленные и разнообразные плоды, которые не будут сезонными, как в нашем мире, а будут доступны всегда.
Эти благие люди будут возлежать на мягких и удобных высоких ложах. И им будут дарованы уникально созданные прекрасные девы, подобным которым ещё не было. Согласно другому толкованию, имеются в виду земные женщины, которые будут воссозданы, вновь обретут девственность и им будет придан прекраснейший облик.
Что же касается людей левой стороны, то их положение и участь будут поистине ужасными. Они пребудет в огне, вдыхая раскалённый ветер, и питьём их там будет кипяток. Они будут находиться в тени из чёрного дыма, обжигающего так, что мозг этих людей будет кипеть, и тень эта не принесёт желанной прохлады и не порадует глаз. Они заслужили всё это, потому что в земной жизни они наслаждались, сделав погоню за мирскими удовольствиями целью своего существования.
Занятые наслаждениями и роскошью, эти злодеи не придали никакого значения тому, с чем пришли к ним Божьи посланники, и отвернулись от веры в Аллаха и Его посланников. Они упорствовали в тягчайших грехах — неверии и придавании Аллаху сотоварищей (ширк) — и не гнушались изрекать ложные клятвы о том, что не будет ни воскресения, ни воздаяния. Им казалось невозможным воскресение, и они восклицали: мол, как же это мы будем воскрешены после того, как умрём, истлеем и обратимся в прах? И как будут воскрешены наши отцы, деды и далёкие предки?
Скажи же им, о Мухаммад, что все люди от первого до последнего будут воскрешены и собраны в известный одному лишь Аллаху день, который не наступит ни раньше, ни позже установленного Всевышним срока.
А затем вы, о заблудшие, отклонившиеся от пути истины и отрицавшие воскресение, будете вкушать в мире вечном плоды сквернейшего дерева Заккум, невыносимо горькие, отвратительные на вид и тошнотворные на вкус. Оно произрастает из самого основания Геенны. Вы станете набивать этими прескверными плодами свою утробу, пытаясь утолить страшный голод, который будет мучить вас. А запивать эту отвратительную, не приносящую пользы пищу вы будете бурлящим кипятком, и пить его вы будете не отрываясь, без остановки, как пьёт тяжело больной верблюд, который не в состоянии утолить нескончаемую жажду… Такой удел уготован им и такой приём будет оказан им в воздаяние за их злодеяния.
Таким образом, Судный день неизбежен и неотвратим, и крайне неразумно отрицать его — это грозит большой бедой в загробной жизни и лишает человека шанса преуспеть и обрести вечное счастье. А воздаяние в Судный день для представителей каждой из трёх названных категорий будет соответствовать их деяниям.
Доказательства истинности воскрешения и воздаянияМы сотворили вас. Почему же вы не признаёте [воскрешения]?